« November 2009 »
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Included within: brief explorations of my head, forced extrovertedness in the form of obsessive idea consumerism, and fanatic art and design adoration.

Entries by Topic
All topics «
Futurism
Hmmm?
Ignore me please
miscellanea
Oh So Shiny
Oh So Shiny Home
Seriously
Traveling
Tuesday, 17 November 2009
Reading dictionaries
Mood:  spacey
Topic: miscellanea

I'm still trying my best to Japonese but, just like there is no time to write--I'm sure you noticed--there is very little time to study.

Anyway, I was digging around in Denshi Jisho (awesome Japanese online dictionary) to find all the different ways to say but--you know, like however, although, yet, in spite of-- and I came across some proverb type entries.  This one really stuck with me.  I mean, I suppose I like the meaning behind 'you can't judge a book by its cover' but the phrase has been so over-used, I'm kind of tired of it.  So when our language gets too cliched, lets move on!

提灯に釣り鐘

(ちょうちんにつりがね) means : paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); you can't judge a book by its cover.  I especially like how the whole proverb has boiled down to a grouping of two nouns unlike most of ours that are still doled out in complete sentences.


Posted by LeEMS at 9:01 AM EST
Post Comment | Permalink | Share This Post

View Latest Entries